Tao Te Ching·Chapter 06: the fecundity of emptiness

Tao Te Ching·Chapter 06: the fecundity of emptiness

Video link...

道德经 · 第六章

Tao Te Ching · Chapter 06

谷神不死,是謂玄牝。

The life-force of the valley never dies-This is called the dark female.


玄牝之門,是謂天地之根。

The gateway of the dark female-This is called the root of the world.


縣緜呵若存,用之不勤。

Wispy and delicate, it only seems to be there,Yet its productivity is bottomless.

Zurück zum Blog

Hinterlasse einen Kommentar

Bitte beachte, dass Kommentare vor der Veröffentlichung freigegeben werden müssen.