Tao Te Ching·Chapter 01: gateway of the manifold mysteries
Partager

(Video is loading...)
道德经 · 第一章
Tao Te Ching · Chapter 01
道,可道也,非恒道也。
Way -making(道) that can be put into words is not really way-making.
名,可名也,非恒名也。
And naming(名) that can assignfixed reference to things is not really naming.
無名,萬物之始也,有名,萬物之母也。
The nameless(无名) is the fetal beginnings of everything that is happening(万物),While that which is named is their mother.
故恒無欲也,以觀其妙;恒有欲也,以觀其所徼。
Thus, to be really objectless in one's desires(无欲) is how one observes the mysteries of all things, While really having desires is how one observes their boundaries.
兩者同出異名,同謂之玄。
These two-the nameless and what is named--emerge from the same source yet are referred to differently. Together they are called obscure.
玄之又玄,衆妙之門。
The obscurest of the obscure, They are the swinging gateway of the manifold mysteries.